宋词意象在台湾现代诗中的转化:以郑愁予、余光中为例

意象的渡海:离散语境中的美学接续

当郑愁予在1954年的台北写下“我达达的马蹄是美丽的错误/我不是归人,是个过客”(《错误》),那些熟悉宋词的读者,会在这马蹄声里听见晏几道“琵琶弦上说相思”的余韵,会在这“美丽的错误”中辨认出秦观“飞红万点愁如海”的倒影。与此同时,余光中正将苏轼的明月与李商隐的锦瑟,锻造成他乡愁诗篇中的核心意象。在二十世纪中叶的台湾诗坛,一场静默而深刻的美学迁徙正在发生:宋词的意象系统,正跨越时空与海峡,在现代汉语的土壤中重新生长。

这场迁徙首先是一种文化必然。1949年后渡海来台的诗人们,随身携带的不仅是简单的行李,更是一整个中国古典文学的内心图书馆。当他们站在海岛眺望再也回不去的故土,那些沉淀在血脉中的宋词意象——杨柳岸的晓风残月,烟波江上的离愁别绪,西楼上的玉钩罗幕——便成为他们建构精

点击展开查看全文
(审核:夏天)
展开全文 APP阅读
©声明:本文观点仅代表作者本人,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请点击举报或反馈。 [我要投稿]

精彩推荐